Insights, tips & tricks to get the most out of game localization

Minyan Blog

翻译报价和哪些因素有关

翻译报价和哪些因素有关

TIME:2021-09-03

很多接触过翻译行业的人对翻译报价的影响因素仍然是相当不了解,虽然现在的翻译公司很多,但是依旧没有一个正规的报价系统,一些较小的非正规翻译公司通常都会采用低廉的翻译报价来混淆客户的判断从而影响到了翻译市场的整体标准,导致一些正规翻译公司在竞争上的不利。...

如何根据翻译报价选择翻译公司

如何根据翻译报价选择翻译公司

TIME:2021-09-03

客户关心的除了翻译的质量之外就是翻译的报价,但是近来很多的客户由于不熟悉翻译市场的混乱从而导致初入翻译行业的客户被一些低廉的翻译报价所吸引。唐能为了避免客户过于看重翻译报价而忽略了翻译的质量,特地给出了衡量翻译报价的几个小妙招。...

影响翻译报价的因素

影响翻译报价的因素

TIME:2021-09-03

由于目前翻译行业没有严格的翻译价格规定,所以很多的翻译公司之间的报价是不一致的。这也是困扰了很多需要接触到翻译行业客户的问题所在,唐能翻译公司为了能够让客户享受到更好的翻译服务,通过以下几个方面来讲述翻译报价不一致的原因。...

广州英语翻译公司介绍翻译行业术语

广州英语翻译公司介绍翻译行业术语

TIME:2021-09-03

翻译如今已经成为了很多的企业离不开的一项服务,虽然很多的企业都与各个翻译公司建立了长久的合作关系,但是就翻译行业的专业术语还是一知半解,更不要说是那些与翻译行业没有合作的企业。英语翻译公司本着普及翻译行业知识的原则,特别的总结出了一些翻译行业的术语。...

广州专业翻译公司总结出的翻译界混乱的诟病

广州专业翻译公司总结出的翻译界混乱的诟病

TIME:2021-09-03

翻译行业的乱入已经是常见的现象了,混乱的翻译行业不仅仅让很多的专业的翻译公司深受其害,更重要的是让客户企业形象被影响。如今国内的翻译行业虽然一直上升,但是翻译水准的总体是下降的,为什么会形成这样的现象呢?...

专业翻译公司分析口译与笔译的区别

专业翻译公司分析口译与笔译的区别

TIME:2021-09-03

很早以前,唐能专业翻译公司就说过“好的口译人员并不一定是好的笔译人员,好的笔译人员也不一定是好的口译人员”。在如今蓬勃发展的翻译市场,翻译人员也是不断的增加,很多人都在追求口译的同时而忘记了笔译的重要性。...

广州韩语翻译四大选择标准

广州韩语翻译四大选择标准

TIME:2021-09-03

目前翻译行业是一个缺乏政府监管部门的实际约束力的行业,无序的恶性竞争现象严重,翻译人员鱼目混珠,导致了翻译市场整体的经营环境的不健康发展。...

正规翻译公司发展状况

正规翻译公司发展状况

TIME:2021-09-03

根据目前全世界出版的科技文献统计,英文占60%,德文占10%,法文占10%,俄文占10%,日文占3%,西班牙文占2%,其他文字5%;世界上的资讯每10年增长1倍,而每年出版新书接近70万册,高科技论文7000万页。...

广州敏言解密考研英语学习大法

广州敏言解密考研英语学习大法

TIME:2021-09-03

唐能表示,翻译作为语言学中的一项分支,其本身会涵盖很多方面的内容。很多的考生在准备考英语之前还专门的复习一门翻译学,唐能表示这是非常不切实际的。再者,鉴于翻译部分在考研英语中所占的分数比例,考生都想使用简单的方法在短的时间内突破翻译。...

韩语翻译公司浅谈韩语速成方法

韩语翻译公司浅谈韩语速成方法

TIME:2021-09-03

任何一门语言的学习不外乎,听说读写这四个步骤。而如何学习语言,这个问题就实在是太为广阔。韩语翻译公司表示,由于每个人的韩语基础是不一样的,同时,每一人的学习方法也是不同,所以学习方法没有一个固定的模式。...

本地化翻译公司的形势分析

本地化翻译公司的形势分析

TIME:2021-09-03

随着国际形势的发展,中国的翻译事业更加的繁杂,本地化翻译也逐渐的踏上翻译的舞台。但是就目前而言,本地化的翻译公司少之又少,唐能作为其中一个规模庞大且正规的本地化翻译公司给出了分析结果。...

同声翻译停顿的妙用

同声翻译停顿的妙用

TIME:2021-09-03

一个优秀的演说家,其演讲过程必是充满感情的。只有感情充沛的演说,才能引起观众的共鸣,才能称得上是优秀的演讲。而演说家表达感情的方式除了语音语调之外,一个更重要的因素就是停顿。唐能日语同声翻译公司表示作为一个类似发言人的同声翻译人员,也必须懂得停顿的妙用,如何控制,把握节奏。...

敏言建议不要请求非专业人员帮你翻译

敏言建议不要请求非专业人员帮你翻译

TIME:2021-09-03

在大学校园里我们随处可以看到来自各个国家的留学生,如果你身边也有一位留学生朋友,正规翻译公司唐能建议您,请不要随意麻烦他帮忙翻译。因为翻译是一个专业性较强的专业,一个人并非外语好,就可以成为翻译,完成翻译工作。...

正规翻译公司谈翻译的发展

正规翻译公司谈翻译的发展

TIME:2021-09-03

作为文明间交流的一种手段,翻译是一项古老的事业。中国的佛经翻译,西方的《圣经》翻译,分别是中西方翻译史的起源。唐能正规翻译公司表示,从某种程度上说,翻译是人类文明薪火相传的一支重要力量。...

同传会场紧急情况处理方法

同传会场紧急情况处理方法

TIME:2021-09-03

凡是用到同声翻译的会议都是比较高端的会议,因此在同声翻译过程中不允许出现任何问题,包括译员的临场应变和同声翻译设备的正常使用,但是,万一在同传现场出现一些紧急情况的时候,翻译人员应该如何应对以保证会议的正常进行呢?唐能专业翻译公司从专业角度为大家讲解同声翻译临场紧急情况的处理办法。...

本地化翻译公司谈笔译与口译的区别

本地化翻译公司谈笔译与口译的区别

TIME:2021-09-03

伴随翻译市场的扩张,翻译的类别也越分越细,但总体上来说,分为笔译、口译、交传和同声传译,应该说各种翻译形式都有它自己的特点,下面,本地化翻译公司唐能就给大家介绍一下笔译与口译的不同之处。...

翻译名著的精神

翻译名著的精神

TIME:2021-09-03

正是因为有了翻译,才使得世界文学作品的相互渗透,我们才能在不了解别国语言的情况下,阅读别国文学。专业翻译公司唐能表示,在文学翻译的译文中,要再现原著的精髓,译者必须仔细揣摩作品的风格,“丹青难写是精神”,但是,就因为难,才见其巧,翻译之苦在于此,翻译之乐,也在于此。...

正规翻译公司谈翻译人员应具备的素质

正规翻译公司谈翻译人员应具备的素质

TIME:2021-09-03

对于文学翻译来说,据顶翻译作品质量的因素不仅仅是翻译技巧,更是译者所具备的精神高度。正规翻译公司唐能表示,在当下的语言大环境中,能驾驭两种语言文字的人比比皆是,既懂母语也懂汉语的人并不少。但在驾驭文字的能力上能达到什么程度,完全取决于个人的文化素养。...